PREVIEW

... Golden Finger, and as long as I work hard to awaken the third page of my Beast Taming Codex as soon as possible, with the power of the Golden Finger, there’s no need for Shuilu Yana to experience a heartbreak to evolve.

Although developing the brain domain isn’t something that happens overnight, Qiao Sang always felt that it was more reliable to develop her brain domain in a short period of time than to let Shuilu Yana experience a late-life heartbreak.

Outside the door.

...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - How to Fall in Love with the VillainChapter 84 Taifu, how about marrying? (Finish)
 167.4k
4.7/5(votes)
FantasyRomanceYaoi

Q: How would you approach your target?

Tiger Tribe:
Jiang Yu (excited): “Cure him, give him medicine!”

Future Mecha:
Duan Jingzhe (at a loss): “… umm … feed him expired nutrients?”

Ancient Court:
Donghao Yang (banter): “Follow nature’s example and flirt shamelessly.”

Next unlucky protagonist: “…”

This is a collection of three short stories in which each protagonist crosses to another world or is reborn.

- Description from Novelupdates

Survive in the parallel world, please!Chapter 248 - Don’t overeat, please! part 1
 211
3.8/5(votes)
AdventureFantasySlice Of Life

Please support this novel if you want to keep receiving two chapters a day, your support matters!

In a world where the human race is bound to be annihilated, six heroes are summoned with the sacred mission of saving mankind from extinction. The task of leading them in their crusade falls upon the shoulders of a single amnesic and weak man forsaken in the wilderness alone without any means of survival.

Join Ryu’s adventure in this slow paced journey submerged in a fantasy world where he’ll meet friends, enemies and love interests who will discover this brand new world along with him.

So, survive in the parallel world, please!

MTL - Young Master Gu’s All-Powerful Sweet WifeChapter 285 Suspect me of cheating?
 158.8k
4.3/5(votes)
DramaRomanceSlice Of Life

The unruly madame is playing as if she was a Russian matryoshka! Do you think that under the the vest is her real identity? Apologies, but there is still a vest under that vest. And then a couple more vests under that!

Madame! Just how many identities do you have !?

- Description from Novelupdates

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 203
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.