PREVIEW

... ring and felt away.

Inside the ring, there are a large number of flowers, which look like roses, but the petals are colorful and exude a unique atmosphere, which is exactly the datura flower Eli needs.

With this, Eli can advance. Of course, Eli needs to train him to the fourth ring. This is very simple.

"My lord, we have already set out towards the Akasha family. It is estimated that in half a month, we should be able to fully occupy the area of ​​the Akasha family. I don't ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - The Military Female Soldier With Unwavering Stubbornnessv2 Chapter 5707 It must be very cool.
 8.9M
4.9/5(votes)
ActionDramaJoseiMystery

The newly rebirthed Ye Jian doesn’t need love! What she wants is to stand high up above other people and to look down on them in disdain!

To those who have bullied me; who have disgraced me: I will return all your favors one by one.

Ever since her rebirth, she used her reputation to eat, yet she became an extraordinary military soldier.

He was born into wealth and could obviously use his family to eat, yet he had to use his own skills to become the youngest general.

He took a fancy to her; she tried to avoid him.

“You need to have a taste of romance.” He said.

“Leave! What I need are bullets!” she angrily replied.

The strong and strong fight; the strong and strong compete. This is the story of a strong military couple.

- Description from Novelupdates

MTL - The Hunter’s Lucky Little LadyChapter 875 help
 367.1k
3.5/5(votes)
Romance

fter crossing over, he was forced to marry Orion instead. Li Xiaoran said that it was very sudden.

Who knew that the rumored brutal and beating Orion was actually a warmhearted man.

It’s not impossible to get married, but you have to get your relatives out of the wolf’s den of Lao Li’s house first!

Luo Cheng: Don’t worry, ma’am, everything is on me!

- Description from novelbuddy

My Dad Is the Galaxy’s Prince CharmingChapter 198 (END) - Personal Time is Needed
 164.7k
4.8/5(votes)
ComedySci-fiFantasyJosei

What would you do if your planet ceased to exist after a nap?

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.