PREVIEW

... that this was the most humiliating time in their lives!

But--

Soon, Liu Kun and Yu Yu knew that they were wrong - Xu Cun broke their bodies, and Li Xiuxiu led dozens of women into Xu Cun's suite one after another. A new young woman who is a pure yellow flower girl is surrounded by a large group of women to watch the intercourse...

...

Because of Yu Yu's physical discomfort, Xu Cun pushed back Yu Yu's play for two days.

After waiting for Yu Yu to turn it on aga ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Ke Yan People In the World of Ke XueChapter 1498 similar associations
 105.2k
4.0/5(votes)
ComedyFan-FictionUrban Life

When the research and development of various black technologies in the winery fell on Ye Genyi, he said that his position was a bit crooked.

Gin: “icewine…”

“Hey, this is the latest tracking software, it only takes 20 seconds to find the target…”

ps: This book is easy + crime solving + daily type

- Description from novelbuddy

UNLIMITED SPEEDChapter 564 564. SCOUT
 1.7k
3.4/5(votes)
FantasyAdventureReincarnation

Once upon a time in a modern city, a man died and was reincarnated into a body and a new mythical world.

This world holding many secrets, and wonderous things, but he possessed something that was highly regarded in terms of importance and usability: SPEED.

Join Noah on his quest to acquire great power, meet new people; while also discovering the many mysterious features of this new world he'll eventually learn to call his home.

MTL - Wild Princess: Marrying an Ugly Prince~ [final end 唠叨]
 141.9k
4.0/5(votes)
HistoricalJoseiRomance

Bai Aoxue, the best mercenary in the 21st century, is accidentally sent back to the Chengxi Dynasty in Great Continent due to an explosion in her mission, and trapped in the first daughter of Prime Minister. After her rebirth, she is set up by her father to marry the 5th prince Jun Yeyan who wears a mask all day long.
In the face of bloodthirsty enemies, discord between brothers, collusion among courtiers and invasion of enemy state, can Bai and Jun resolve the crises? What will happen to their political marriage? How will the fierce battle for the throne end?
With many twists and turns, the book brings you to experience palace revolution, love and hatred thousands of years ago.

- Description from Novelupdates

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.